kechappu

片田舎のスーパーに陳列されているケチャップが世界を夢見るやつ

吹き替えなしのハリポタ呪文かっこよすぎない?

ハリポタ

こんにちは、ケチャップです。

私は映画が結構好きでよく見るんだが、英語は中学生レベルがやっとわかるくらい。字幕を読むのも面倒なもんだから、洋画は吹き替えがない時以外は吹き替えで見る。

ただたまに実際の俳優さんや女優さんの声が聴いてみたくなって、DVDとかだと字幕に切り替えてみることがある。ハリポタはロンが好きだったから、生声聞いてみようと思って字幕にしてみた。

『衝撃!!!』

え?ロンこんな声低いんすか?え?今までのかわいらしいあの子はどこに?めっちゃかっこよく見えてくるんですけど。

皆なんか幼さ消えて見えるんですけど、かっこよすぎるんですけど。結局最後まで字幕で見ちゃったんですけど。

特に呪文がたまんない。

吹き替えだと「れだくと!」が「レェッドゥァクトゥウ!!!」になっちゃうの、かっこよすぎ。

「えくすぺくと・ぱとろ~な~む」が「エクシュペクトゥッ・パトロゥーーーーナーーーーンムァ」になっちゃうの、かっこよすぎんだろ。

 

今度から面白かった映画は吹き替え無しで見ようと思った瞬間である。終わり。

ありがとうございました。